手机浏览器扫描二维码访问
(例:UC浏览器、QQ浏览器)
精彩阅读苹果小说网

第85章

近年来,老舍作品在国外的影响,也日益扩大和深入。

一九八o年九、十月间,北京人民艺术剧院应邀到西德、法国和瑞士演出《茶馆》,受到了欧洲观众的欢迎和称赞。

在演出期间,西欧的几十家报刊发表了上百篇评论,对《茶馆》给予很高的评价,盛赞它是&ldo;远东戏剧的奇迹&rdo;、&ldo;中国现代戏剧的精华&rdo;。

西德《曼海姆晨报》的一篇评论说,&ldo;专家们认为《茶馆》是现代中国戏剧作品最有力的见证&rdo;,应当把&ldo;作者老舍列入世界文豪之林&rdo;(注:见《西欧报刊评〈茶馆〉》,《文艺研究》1981年第1期。

)。

瑞士《苏黎世日报》称赞《茶馆》&ldo;不愧为一流的中国戏剧作品,它表现了整个社会的生活&rdo;(注:见《西欧报刊评〈茶馆〉》,《文艺研究》1981年第1期。

)。

《法兰克福报》说:&ldo;老舍用几笔勾划出一个人物,象闪光灯似地准确捕捉典型人物性格的本领是惊人的。

&rdo;(注:转引自周瑞祥、王宏韬:《现实主义的光辉》,《文艺报》1981年第7期。

)法国奥尔良的《共和国中报》认为,《茶馆》丢掉的是干巴巴的说教,&ldo;它却得到了现实主义,或者说真理&rdo;(注:转引自周瑞祥、王宏韬:《现实主义的光辉》,《文艺报》1981年第7期。

)。

这次演出,不仅使西欧各国人民得到一次艺术的享受,了解了作家老舍的创作成就和中国文学的民族风格,而且促进了欧洲观众对于中国的认识与理解,正如西德《莱茵邮报》所说:&ldo;这个演出既有艺术欣赏上的意义,也有国际政治意义,因为它有助于人们更加理解一个完全陌生的民族及其历史。

&rdo;(注:转引自周瑞祥:《〈茶馆〉访欧演出散记》,《人民戏剧》1980年第12期。

)近年来,国外对老舍作品的翻译介绍工作,有了很大的进展。

据不完全统计,到目前为止,翻译出版老舍作品的国家有日本、朝鲜、美国、捷克斯洛伐克、苏联、法国、西德、东德、波兰、瑞典、英国、越南等。

被介绍给世界各国读者的老舍作品有二十多部,其中包括长篇小说《老张的哲学》、《二马》、《赵子曰》、《小坡的生日》、《文博士》、《牛天赐传》、《离婚》、《猫城记》、《骆驼祥子》、《四世同堂》、《鼓书艺人》、《正红旗下》,剧作《茶馆》、《龙须沟》、《方珍珠》、《西望长安》、《春华秋实》、《全家福》等。

此外还有中短篇小说多篇。

翻译老舍作品最多的国家是日本。

日本&ldo;学研社&rdo;从一九八一年十一月开始出版十卷本的《老舍小说全集》,规模之宏大,在老舍作品的外文出版中,是空前的。

在欧洲、美国和日本,老舍研究工作,也出现了深入发展的趋势,专著和论文,不断问世。

仅此足可见出,老舍作品的影响是巨大的,他的读者,在世界上也是广泛的。

作为一个作家,老舍以他的艺术成就,赢得了世界的声誉。

他是属于中国的,也是属于世界的。

老舍贡献给人类的珍贵的文学遗产将是不朽的。

老舍的艺术永存!

老舍的精神永存!

1981年2月‐‐1983年2月宣化‐‐石家庄

老舍年表简编(一八九九‐‐一九六六)

相邻小说
反派要抱抱[快穿]  天降  惹爱篮板王  锦鲤人鱼被迫营业后爆红  全校都在围观我们谈恋爱  无法抵达的南亭山  我读书少,你可别骗我  非诉女王  合约夫夫  试爱成瘾:冷酷少主独宠我  尘泽洪荒  我给将军解战袍  弦之映  告白送错情书之后  仙子,你先把刀放下  鲤·因爱之名  是你来检阅我的忧伤了吗  快穿之吾儿莫方  做绅士不如当绿茶[西幻]  奋斗在九十年代